Allgemeines
Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle unsere Leistungen.
Mit Erteilung des Auftrages erklärt der Kunde (Auftraggeber) sich mit den vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen einverstanden.
Aufträge jeder Art müssen den Gegenstand des Geschäfts zweifelsfrei erkennen lassen; Abänderungen, Bestätigungen oder Wiederholungen müssen als solche gekennzeichnet sein. Schriftliche Aufträge müssen ordnungsgemäß unterzeichnet sein. Die geleistete Arbeit ist, soweit nichts anderes vereinbart wurde, in elektronischer Form zu übermitteln.
Wird vom Auftraggeber eine bestimmte Terminologie gewünscht, muss uns dies bei Übermittlung der Unterlagen bekannt gegeben werden. Dies gilt ebenfalls für die gewünschte Sprachvariante. Nicht umfasst im Auftragsgegenstand ist Prüfung der geeigneten Wortwahl des Originaldokumentes, die vom Auftraggeber Rechtsfolgen herbeiführen oder nicht gewünschte Rechtsfolgen ausschließen.
Wir sind berechtig, zur Erfüllung des Vertrages Dritte beizuziehen oder die Erfüllung des Vertrages Dritten zu übertragen.
Unser Name (EnginEdit) kann nur dann veröffentlichten Dokumenten beigefügt werden, wenn der Text ohne Veränderungen seitens des Auftraggebers bzw. mit unserer Zustimmung übernommen wird.
Zahlung
Es gilt eine Zahlungsfrist von 30 Tagen rein netto. Abweichende Regelungen sind nur mit schriftlicher Bestätigung gültig. Ausdrücklich vereinbarte Rabatte sind nur bei fristgerechter Zahlung gültig. Versäumt der Auftraggeber die Zahlungsfrist, kommt der vereinbarte Rabatt nicht zur Anwendung.
Der Auftraggeber verpflichtet sich, die Rechnung pünktlich zu bezahlen. Es werden grundsätzlich ab der 1. Mahnung Mahngebühren verrechnet, wobei Verzugszinsen in der Höhe von 12% p.A. in Rechnung gestellt werden.
Wir behalten uns vor, Aufträge von Auftraggebern, die in der Vergangenheit eine schlechte Zahlungsmoral gezeigt haben, nur gegen vollständige oder teilweise Vorauszahlung zu erledigen oder ganz abzulehnen.
Mangelrügen
Das Arbeitsergebnis gilt als angenommen, wenn der Auftraggeber uns über erkannte Mängel nicht innerhalb einer Frist von 10 Tagen nach Lieferung des fertiggestellten Auftrags in schriftlicher Form und mit genauer Begründung in Kenntnis setzt. Bei einer solchen Rüge ist genau anzugeben, in welchem Punkt und in welchem Umfang das Arbeitsergebnis als mangelhaft erachtet wird.
Die Gewährleistung beschränkt sich auf Nachbesserung und berechtigen den Auftraggeber nicht zur Zurückhaltung vereinbarter Zahlungen. Andere Gewährleistungsansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. Abstimmungen von spezifischen Terminologien wie auch die Verwendung von auftragsspezifischen Abkürzungen, die nicht im Vorhinein übermittelt wurden, wie auch stilistische Verbesserungen werden nicht als Übersetzungsmängel angekannt. Die Gewährleistungsfrist (innerhalb welcher die Nachbesserung zu erledigen ist) beträgt 30 Tage. Die Gewährleistung für die richtige Wiedergabe von Namen, Zahlen und Anschriften oder nicht übersetzbaren Fachbegriffen wird ausgeschlossen.
Wünscht der Auftraggeber keine Korrektur, gleich aus welchem Grunde, ist er nicht berechtigt, das Honorar zu kürzen oder die Zahlung zu verweigern. Gibt der Auftraggeber keine Gelegenheit zur Nachbesserung innerhalb einer angemessenen Frist, so sind Wandlung und Schadensersatz ausgeschlossen.
Haftung
Schadensersatzansprüche, gleich aus welchen Rechtsgründen, gelten als ausgeschlossen, soweit wir nicht nach gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit haften.
Darüber hinaus wird die Haftung auf den Rechnungsbetrag (netto) der schadensstiftenden Lieferung oder Leistung begrenzt, sofern der Auftraggeber es unterlassen hat, auf einen möglichen, insbesondere mittelbaren Schaden hinzuweisen, der sich durch eine besondere Verwendungsart der Lieferung oder der Leistung ergeben kann. Eine Haftung für entgangene Gewinne oder Folgeschäden besteht nicht.
Will der Auftraggeber den übersetzten Text nicht nur zu Informationszwecken sondern um ihn zu veröffentlichen, so muss er einen besonderen Auftrag für den zu veröffentlichen Text geben. Konditionen werden je nach Einzelfall vereinbart. Unterlässt er diesen Sonderauftrag und veröffentlicht den übersetzten Text, so kann er keinen Schadensersatz verlangen für die Kosten, die dadurch entstehen, wenn aufgrund eines Übersetzungsfehlers die Veröffentlichung wiederholt werden muss.
Lieferfrist und Versand
Lieferfristen und Termine bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Bestätigung, um als verbindlich zu gelten. Die Liefertermine sind nur bei rechtzeitiger Erfüllung der Mitwirkungspflicht des Auftraggebers verbindlich. Befindet sich der Auftraggeber mit seiner Mitwirkungspflicht in Verzug so verlängern sich alle Liefertermine und/oder Fristen entsprechend. Ist die Lieferung auf Grund eines EDV-Gebrechens zu dem vereinbarten Liefertermin nicht möglich, wird der Auftraggeber darüber umgehend informiert und der nächstmögliche Termin bekannt gegeben.
Der Versand erfolgt auf dem Wege der Datenübertragung (E-Mail) oder auf dem Postweg. Dem Postweg gleichgestellt sind andere private Transport- oder Kurierdienste. Mit Aufgabe bei der Post, einem gleichgestellten Transportunternehmen oder mit dem Versand per E- Mail ist der Vertrag von unserer Seite aus erfüllt und die Gefahr geht auf den Auftraggeber über. Jedes von uns versandte Dokument gilt dem Auftraggeber als zugegangen, wenn die E-Mail an die vom Auftraggeber zuletzt bekannt gegebene E-Mail-Adresse versandt wird. Bei entstehenden Mängeln und Beeinträchtigungen (Virusübertragungen, Verletzung der Geheimhaltungsplicht) durch die Übermittlung mittels Datentransfer besteht keine Haftung. Die Originaldateien, die vom Auftraggeber and uns übermittelt wurden verbleiben bei uns, sofern dies nicht anders vereinbart wurde. Wir haben jedoch keine Aufbewahrungspflicht.
Für den Fall der höheren Gewalt (z.B. Kriegshandlungen, Eintritt unvorhersehbarer Hindernisse, Arbeitskonflikte) haben wir den Auftraggeber, und umgekehrt, unverzüglich zu benachrichtigen. Höhere Gewalt berechtigt beide Vertragspartner vom Vertrag zurückzutreten. Der Auftraggeber hat uns Ersatz für bereits getätigte Leistungen zu geben.
Vertraulichkeit
Daten und Informationen werden streng vertraulich behandelt.
Datenschutzerklärung
Unsere DSVGO-konforme Datenschutzerklärung finden Sie hier.
Schlussbestimmungen
Änderungen und Nachträge dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie dieses Formvorbehaltes selbst bedürfen für ihre Gültigkeit der schriftlichen Form, wobei die Mitteilung per E-Mail genügt. Mündliche Vereinbarungen bedürfen für ihre Gültigkeit unserer schriftlichen Bestätigung.
Werden eine oder mehrere der vorstehenden Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam, bleiben die übrigen Bestimmungen dennoch in Kraft. Die unwirksame Bestimmung wird durch eine andere ersetzt, welche der von den Parteien gewollte Bestimmung in ihren wirtschaftlichen und anderen Auswirkungen am nächsten kommt.
Der Erfüllungsort für alle Vertragsverhältnisse, die diesen Geschäftsbedingungen unterliegen, ist unser Geschäftssitz. Es gilt portugiesisches Recht als vereinbart.
Almut Pohl, Unipessoal Lda.
Praceta da Portela da Areia 109
2750-061 Cascais
NIPT 515921351